What is Hackers' Pub?

Hackers' Pub is a place for software engineers to share their knowledge and experience with each other. It's also an ActivityPub-enabled social network, so you can follow your favorite hackers in the fediverse and get their latest posts in your feed.

0
0

マジクソ。

『【ワシントン共同】米紙ニューヨーク・タイムズ電子版は26日、国務省が欧州とカナダ、オーストラリア、ニュージーランドに駐在する米国の外交官に対し、移民受け入れの制限を各国政府に要求するよう指示したと報じた。強硬な移民対策を掲げるトランプ政権が、他国にも対策強化を求めて圧力をかけている可能性がある。

 指示は21日付で米国の在外公館に発出され、移民による犯罪行為の悪影響を強調するよう求めたという。国務省は21日、X(旧ツイッター)に「大規模な移民は西洋文明に存続の危機をもたらす」と投稿し、西洋諸国は移民による犯罪の急増やコミュニティーの崩壊に苦しんでいると主張していた。』

x.com/kyodonohate/status/19938

0

大埔宏福苑昨日(26日)發生五級大火,造成嚴重死傷,是繼1996年尖沙咀嘉利大廈後本港第二宗五級火。大量居民受影響,不少家庭需緊急撤離。事件牽動全港,各界今日(27日)陸續宣布捐款支援受災居民,提供即時協助。

李嘉誠基金會率先宣布,即時撥出3,000萬元成立緊急援助基金,支援註冊慈善機構及服務大埔地區的團體,為受火災影響的家庭提供緊急救助與後續復元支援。基金會創辦人李嘉誠表示,對居民面對的損失深感痛心,並向英勇消防及所有前線救援人員致以敬意,形容他們的精神體現香港不屈不撓的力量。

基金會亦會透過自1984年起運作的「紀律部隊專項基金」,向在執勤時殉職或受傷的消防及救援人員提供支援。李嘉誠另宣布,將再撥出額外5,000萬元作後續重建用途,協助社區逐步復元。

另一大型企業周大福集團亦宣布捐出2,000萬元,用以支援受災居民的緊急需要。集團表示,火警發生後已即時動員旗下企業,協助安排臨時住宿、食物、保暖衣物及日用品,並將展開內部員工募捐行動,與社會一同支援居民重建家園。

周大福特別向消防、前線救援人員及醫護團隊致敬,指義工隊已候命,會配合政府進行後續支援。

Photo by 港新聞 Kong News on November 26, 2025. May be an image of skyscraper, buildings, tower and text that says 'KHR CHO Ν 大埔宏福苑五級火 大埔宏 福 福 大 宏 夕 - 級 李嘉誠基金會捐3千萬 額外5千萬作後續重建 周大福撥2千萬支援'.
0
0
5
0
0

물론 소프트웨어 장인 정신에 가까운 것도 잃어버린지 오래되어 흔히 얘기하는 해커는 아니게 되었습니다. 그렇지만 AI로 바이브코딩이 가능해지고, 소프트웨어 엔지니어가 더 잘 사용할 수 있는 환경까지 마련되면서 소프트웨어 개발에 본질에 더 가까워질 수 있지 않나?라는 생각도 듭니다.

제가 생각하기엔 AI와 함께 인간 지능은 해결해야하는 문제와 이를 뒷받침하는 소프트웨어 구조에 더 잘 집중할 수 있다고 느꼈습니다. 그리고 이것들을 빠르게 반복하면서 개선할 수 있는 생산성까지 얻게된 셈이니까요. 적어도 몇년전부터 그리고 앞으로도 코딩에만 집중하지 못할 저에게는 그러한 부분이 더 크게 다가왔던것 같네요.

최근 바이브코딩에 너무 익숙해지며 생기는 반대 급부 문제도 있습니다만(모든 코드를 다 쉽게 accept한다던지 ㅋㅋㅋ), 발전된 기술을 사용하면서 오는 사이드 이펙트 정도로 생각하고 좋은 해결 방법을 계속 고민하면 되는 문제 정도라고 판단하고 있습니다.

세상은 너무 빠르게 바뀌고 있기 때문에 내년 여름쯤에는 또 다른 생각을 하고 있을수도 있겠습니다.

4
0

On the evening of my favorite holiday of the season, I say this — if this holiday doesn’t spark joy for you: please, re-invent it. For me, it’s about traditions — but that could be a tradition that you’re starting this year, with nobody more than yourself.

It also doesn’t have to be about traditions — find something it can mean for you (and it can mean nothing and just be a day and that’s okay!)

I just don’t want people unhappy due to past baggage. This day should be joyful, even if quietly.

0
0
0
0
0
1
0
0
1
0
0

유행어, 밈을 쓰지 않는다고 해서 뒤쳐진 사람도, 깨어있는 박식한 지식인도 아니라고 생각함. 반대로 유행어, 밈을 사용한다고 해서 휩쓸리는 멍청한 사람도, 사회 변화를 앞서서 읽는 트렌디한 사람도 아님. 어쩔 수 없는 사회 현상이 발생했고 거기에 제각각 다르게 반응하는 게 당연하다고 봄. 그러니 누가 밈을 안쓴다고 해서 내가 포기할 필요도, 반대로 누군가 자주 쓴다고 해서 내가 억지로 따라갈 필요도 없는 거 같습니다. 당연히 서로에게 쉽게 붐따날릴 이유도 없음...

0
0
1
0
0
0
0
0
0
0

学生時代バイト先の社員(というか社長の弟)がCR-X乗ってて、「制限速度以外の全ての交通法規を守るよ!」って言ってた

一度何かの機会に(どういう機会かは忘れた)乗せてもらったら世田谷区から横浜までありえん時間でたどり着いた。一時停止は確実に停止してたよ

その後ポルシェ買ってすぐ事故で廃車にしたと聞いていた

あれから30年以上経った最近、ふと思い出して名前でググったら、カスタムショップのページでミニ乗りとして紹介されてて、お元気そうで良かった…となった

0
0
0
0
3

どこにお住まいかはわからないが日本から台湾に直接乗り入れてる中国系の航空会社はなかったはずなので(香港で乗り換えが必要)、この方の言うチャイナラインがチャイナエアライン中華航空だとしたらそれは台湾の航空会社。
そして日系ではない航空会社の機内エンタメでは字幕の選択には「日本語」と表示されるが実際日本語字幕がついてないことはよくある。

なので「中国の官民一体となった嫌がらせ」などではなく「台湾中華航空のサービスの質が悪い」だけの話。
toot.blue/@tsbasatoru/11561624 [参照]

Satoru Hasegawa (@tsbasatoru@toot.blue)

今、台湾にいる。今朝の便はチャイナラインだった。ヒマだったので座席に取り付けられた小さなモニターで「スーパーマン」を見ていた。字幕は中国語。設定上はプルダウンで日本語も選択できるのだが、そうならない。これは故障ではなく故意だろう。母が座っていた隣の席でも同じだったから。まあ、こういう時になると中国は徹底的だよなあと半分呆れて半分感心している。つまり、国家の意思と国民の意思がピシッとそろっている。クールなのである。とは言え、こうした事態を前に、我々は、ただ「だから言ったじゃねーか」と高市を腐して終わりであってはならない。それは思考停止だ。高市がやらかしたことはやらかしたこととして、それに対して近隣の独立国家がどう振る舞うかは別問題であり、決して「因果応報」ではない。我々は、高市政権を糾弾しつつも、それに対する各国の対応にも批判の目を向けねばならない。というか、彼らがどう対応するかを、目を凝らして観察せねばならないのだ。 自分がモニターの中国語字幕を眺めながら考えたのは、もし逆の立場で、我が国の私企業が政治的緊張関係にある近隣諸国に対して同じようなイヤガラセをしたらどうなるかということだ。

toot.blue · Mastodon_toot.blue

中華航空は台湾国軍のパイロットが退役後に操縦士になることで有名だけど、台湾系で墜落死亡事故を起こしてるのは中華航空なので「どんなに安くても乗ってはいけない」と台湾人からも香港人からも言われている。
台湾系ならエバー航空に限る。

0

どこにお住まいかはわからないが日本から台湾に直接乗り入れてる中国系の航空会社はなかったはずなので(香港で乗り換えが必要)、この方の言うチャイナラインがチャイナエアライン中華航空だとしたらそれは台湾の航空会社。
そして日系ではない航空会社の機内エンタメでは字幕の選択には「日本語」と表示されるが実際日本語字幕がついてないことはよくある。

なので「中国の官民一体となった嫌がらせ」などではなく「台湾中華航空のサービスの質が悪い」だけの話。
toot.blue/@tsbasatoru/11561624 [参照]

Satoru Hasegawa (@tsbasatoru@toot.blue)

今、台湾にいる。今朝の便はチャイナラインだった。ヒマだったので座席に取り付けられた小さなモニターで「スーパーマン」を見ていた。字幕は中国語。設定上はプルダウンで日本語も選択できるのだが、そうならない。これは故障ではなく故意だろう。母が座っていた隣の席でも同じだったから。まあ、こういう時になると中国は徹底的だよなあと半分呆れて半分感心している。つまり、国家の意思と国民の意思がピシッとそろっている。クールなのである。とは言え、こうした事態を前に、我々は、ただ「だから言ったじゃねーか」と高市を腐して終わりであってはならない。それは思考停止だ。高市がやらかしたことはやらかしたこととして、それに対して近隣の独立国家がどう振る舞うかは別問題であり、決して「因果応報」ではない。我々は、高市政権を糾弾しつつも、それに対する各国の対応にも批判の目を向けねばならない。というか、彼らがどう対応するかを、目を凝らして観察せねばならないのだ。 自分がモニターの中国語字幕を眺めながら考えたのは、もし逆の立場で、我が国の私企業が政治的緊張関係にある近隣諸国に対して同じようなイヤガラセをしたらどうなるかということだ。

toot.blue · Mastodon_toot.blue

0
0
0
0

프레스 목걸이는 쿨다운 없는 절대 무적기가 아닙니다........ 기성 매체에 속한 기자조차 조금 날 선 리뷰성 기사 하나만 써도 바로 해당 회사 언론대응부터 우루루루 연락이 쏟아지고 반대편에 선 매체들이 점 찍고 공격하고 현업에서 다굴놓자고 난리나는데.

0

AIで作るものが面白くない問題は、AIを使っているヤツ自体が面白くない問題なんだよな。日本語圏でAI使ってるヤツは、ほぼ全員面白くない。クソ。ゴミ。でも、redを見てたらAI使ってても想像できない使い方をしてて結局、最後は人に帰結するんだなという結論に自分の中では落ち着いてきてる

0
0

Collabora Onlineのデスクトップ版が出たってよ。みんな大好きなリボンUIになってるし、サクサク動くからウケそう。あとODFは完璧に再現されてる。UIの日本語フォントがデカすぎるのは、どうやって修正したらいいんだろ

Press Release: Bringing Collabora Online to the Desktop - Collabora Online and Collabora Office: collaboraonline.com/blog/press

0

Collabora Onlineのデスクトップ版が出たってよ。みんな大好きなリボンUIになってるし、サクサク動くからウケそう。あとODFは完璧に再現されてる。UIの日本語フォントがデカすぎるのは、どうやって修正したらいいんだろ

Press Release: Bringing Collabora Online to the Desktop - Collabora Online and Collabora Office: collaboraonline.com/blog/press

0

어미가 슨으로 끝나는게 일베발 문법인지는 사실 잘 모르겠습니다. 저도 기억하기로는 트위터에서 ~했슨. 이라고 쓴 트윗이 유행을 타면서 번진거라고 알고 있어서. 과거 김대중 전 대통령을 비하하는 말로 슨상님 이라는 표현을 썼는데, 이때는 특정 글자로 어미를 변형하기 보다는 전라도 사투리를 조롱하듯이 사용했지요. 김호성 살인사건과 연결지어서, ~랑께 라던가 오오미 라던가 우덜식 같은 말이 많이 쓰였습니다.

0
1
0
1