「英語でstrikeと言う時は1音節だけど、日本語でストライクは5音節だから、同じ言葉を言うのに日本語は必要な音節数が多いので日本語は早口の言語だ」という話がKERの英語チャンネルで出てきたんだけど、それは全然違うのではと思った。てか日本語で普通にストライクと言ってみるとstoとraikでたぶん2音節になるし。誰もsu to ra i kuとは言わないはず。日本語(特にカタカナ語?)は全然書かれている通りには発音されてない。
「英語でstrikeと言う時は1音節だけど、日本語でストライクは5音節だから、同じ言葉を言うのに日本語は必要な音節数が多いので日本語は早口の言語だ」という話がKERの英語チャンネルで出てきたんだけど、それは全然違うのではと思った。てか日本語で普通にストライクと言ってみるとstoとraikでたぶん2音節になるし。誰もsu to ra i kuとは言わないはず。日本語(特にカタカナ語?)は全然書かれている通りには発音されてない。
If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://fedibird.com/users/Solongo32/statuses/116018742341927362 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)