my eyes — no longer eyes
but stars
finely scattered across the sky
my skin — no longer skin
the snow outside the window
clung softly to the ground
my love — lush
with roots
my deep dark
love
the scorched ground cracks dully

A poem by Halina Poświatowska (translated by Agata Szymańska)

via metamorphesque


Roots, 1943, by Frida Kahlo
0

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://mastodon.social/users/appassionato/statuses/115722062124717250 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)