いかめしき 音や霰の 檜木笠

[Ikameshiki oto ya arare no hinokigasa]
Hail is falling on my Hinokigasa(hat), making a thunderous sound.

By 松尾 芭蕉[Matsuo Bashō](Haiku poet, 1644-1694)

春雨や 檜は霜に 焦げながら

[Harusame ya hinoki wa shimo ni kogenagara]
In the woods of Hinoki covered in frost, spring rain falls and steam rises, as if they are burning and smoldering.

By 芥川 龍之介[Akutagawa Ryūnosuke](Novelist, 1892-1927)



稲妻や 檜ばかりの 谷一つ

[Inazuma ya hinoki bakari no tani hitotsu]
Lightning flashes over a single valley where only the trees of Hinoki grow.

By 正岡 子規[Masaoka Shiki](Haiku poet, 1867-1902)

世の中の にほひ袋は いやしけど 檜のにほひ 嗅げと(ど)あかなく

[Yo no naka no nioibukuro wa iyashikedo hinoki no nioi kagedo akanaku]
Scented pouches found in the world are coarse, but the scent of Hinoki never grows tiresome, no matter how much I smell it.

By 蕨 橿堂[Warabi Kyōdō](Tanka poet, 1879-1947)



0

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://mastodon.social/users/appassionato/statuses/116022069923362751 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)