稲妻や 檜ばかりの 谷一つ

[Inazuma ya hinoki bakari no tani hitotsu]
Lightning flashes over a single valley where only the trees of Hinoki grow.

By 正岡 子規[Masaoka Shiki](Haiku poet, 1867-1902)

世の中の にほひ袋は いやしけど 檜のにほひ 嗅げと(ど)あかなく

[Yo no naka no nioibukuro wa iyashikedo hinoki no nioi kagedo akanaku]
Scented pouches found in the world are coarse, but the scent of Hinoki never grows tiresome, no matter how much I smell it.

By 蕨 橿堂[Warabi Kyōdō](Tanka poet, 1879-1947)



黒き檜の 沈静にして 現しけき、花をさまりて 後にこそ観め

[Kuroki hi no chinsei nishite utsuhikeki, hana osamarite nochi ni koso mime]

Only after all the seasonal flowers have finished blooming is it time to truly appreciate the magnificent, black (deep green) Hinoki.

By 北原 白秋[Kitahara Hakushū](Poet, 1885-1942)

via konjaku



0

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://mastodon.social/users/appassionato/statuses/116022075286276735 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)