世にあれば 今年の春の 花も見つ 嬉しきものは 命なりけり
[Yo ni areba kotoshi no haru no hana mo mitsu ureshiki mono wa inochi nari keri]
Because I am in this world, I was able to see the flowers of this year's spring. Above all, it is life that is grateful.
By 本居 宣長 [Motoori Norinaga] (Scholar of Kokugaku, 1730-1801)
via konjaku
If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://mastodon.social/users/appassionato/statuses/116091804706316988 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)