한국 출판사에서는 보통 (번역 편집검수 인력이 부족한 소형 출판사가 아닌 이상) ‘소녀만화‘라는 표현을 잘 안 쓰고 ‘순정만화’라는 표현을 자주 쓰는데다가 (〈과학소년〉 같은 잡지가 그렇듯) ’소년’이라는 단어는 본래 젠더가 명시되어 있지 않다보니 이런 부분에 있어서는 조금 더 뉴트럴하다는 인상이 어느 정도 있기는 해요.

0

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://baram.me/users/bori/statuses/116013231641351689 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)