突然想到。台灣人常常把「哥哥」念成「葛格」,所以「榮格」其實就是「榮哥」的意思嗎?
所以以後每當你看不懂榮格在寫什麼的時候,就可以在心裡想像用撒嬌的語氣說:「哎喲,榮哥(ㄍㄜˊ)!人家聽不懂你在說什麼啦!討厭欸!」這樣嗎……
突然想到。台灣人常常把「哥哥」念成「葛格」,所以「榮格」其實就是「榮哥」的意思嗎?
所以以後每當你看不懂榮格在寫什麼的時候,就可以在心裡想像用撒嬌的語氣說:「哎喲,榮哥(ㄍㄜˊ)!人家聽不懂你在說什麼啦!討厭欸!」這樣嗎……
所以原來音樂系畢業的徐榛蔚,與傅崐萁的愛情故事搞不好是這樣的嗎……
聽了徐榛蔚的演奏,傅崐萁對她說:「很好聽欸。這首曲子叫什麼?」
徐榛蔚說不出完整的曲名,只能紅著臉,低著頭,勉強說:「賦…賦格……」
傅崐萁心想:「是因為我長得太帥,讓她害羞了嗎?而且我們才剛認識沒多久,她就叫我『傅哥(ㄍㄜˊ)』,叫得這麼親熱……」
If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://g0v.social/ap/users/115641089187661558/statuses/115822272721051743 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)