수인분당선 역 도착 나레이션 한국어 대부분이 기계음성으로 교체되어 있던데, 품질이 조악하기 그지없었다. 이걸로 몇 푼 아꼈는지는 모르겠다만, 따라붙은 광고 나레이션보다도 어눌한 발음으로 역명을 알리는 게 탑승객에게 할 짓인지는 되물어야겠다.
수인분당선 역 도착 나레이션 한국어 대부분이 기계음성으로 교체되어 있던데, 품질이 조악하기 그지없었다. 이걸로 몇 푼 아꼈는지는 모르겠다만, 따라붙은 광고 나레이션보다도 어눌한 발음으로 역명을 알리는 게 탑승객에게 할 짓인지는 되물어야겠다.
If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://bsky.brid.gy/convert/ap/at://did:plc:g4277rrszeonl4yzrpk26bou/app.bsky.feed.post/3maoxoghois2z on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)