영어로 문서쓸 때 상당히 조심하게 되는 표현 중 하나가 "no longer maintained"이라는 표현임.

가령,

"Inspired by A. The original project is no longer maintained, so I rewrote it."

이라는 문장이 있다치면 실제 의미는

"A에서 영감을 받았고, 원래 프로젝트는 유지보수가 더이상 되지 않아 내가 새로 작성했다."

이건데, 실제 전달되는 내용은

"이 프로젝트는 더이상 유지보수되지 않습니다." (앞뒤 맥락은 무시됨)

이렇게 전달됨. "no longer"라는 표현의 임팩트가 강해서, 비영어권 사용자의 경우 그 부분만 보이기 때문임.

그래서 대체 표현으로 그나마 타협한게, "outdated" 정도.

1

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://catswords.social/users/gnh1201/statuses/115853893086622599 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)