以鼠為璞(いそいはく)
鄭の人が「璞」という玉を買おうとしたら、周の人が「璞」というネズミ肉を渡したという故事から。

辞典オンでは周の方を「朴」と記すが、原文は「樸」なんじゃ?
https://ctext.org/zhan-guo-ce/ying-hou-yue-zheng-ren-wei/zh

他の本の同じ話では全て「璞」。
https://ctext.org/text.pl?node=49650&if=gb&show=parallel

이서위박(以鼠爲璞)
정(鄭) 사람이 璞이라는 옥을 사려 했더니 주(周) 사람이 璞이라는 쥐고기를 내줬다는 고사.

https://yoji.jitenon.jp/yojim/6332 에서는 璞이 아닌 朴을 줬다 하며 출전은 《전국책》인데 원문에서는 樸. https://ctext.org/zhan-guo-ce/ying-hou-yue-zheng-ren-wei/zh

다른 책 같은 내용에서는 璞.
https://ctext.org/text.pl?node=49650&if=gb&show=parallel

0

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://twt.rs/notes/a6qets2sjn on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)