Góa "Chiok siūⁿ-beh chòe pháng."
我:「好想做麵包。」

Pêng-iú "Lí kám ū hit ê Bí-kok-sî-kan?"
朋友:「你有時間做嗎?」

Bô, góa bô. :blobcatmeltcry:
沒有,我沒有。

---

Bí-kok-sî-kan(美國時間)是我很喜歡用的一個詞,因為現在的人不太會這麼說了。

朋友是跟我用華語講,但我覺得翻譯時,意思有到就好,所以台語我用了Bí-kok-sî-kan😆

0

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://g0v.social/users/krvpb024/statuses/114201111806399913 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)