日本語에서는 「非推奬」이라는 말을 쓴다는데, 韓國語에서는 「推奬」이라는 말을 잘 쓰지 않으니 「非推薦」 乃至는 「非奬勵」 程度가 되려나? 듣고 보니 「止揚」 같은 말로 翻譯해도 좋을 것 같기도…?
@hongminhee洪 民憙 (Hong Minhee) 원단어의 뜻은 「도태(淘汰)」에 가까운데, 여러가지 이유로 별로 적당하지 않다고 생각된다면 「용도폐기(用途癈棄)」 정도가 어떨까 싶네요.
If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://mastodon.online/users/nesroch/statuses/114685474504141838 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)