RE: mastodon.social/@Gargron/11620

This is also absolutely true for software localization.

Translation tools are useful when I’m in charge of how I use them, and when I have contextual hints to help me interpret them.

But when a piece of software is localized exclusively using machine translations, not only are the resulting translations of poor quality (yes, even when done with LLMs — I’d even argue that they’ve gotten worse with LLMs), but also, as a user, I end up at a loss as to how to deal with them, except by switching the app back to English (if the option exists).

Suffice it to say that you’ve massively failed at your localization mission if the result is so bad that you’ve made me fall back to a language that I don't natively speak.

0
0
1

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://nileane.fr/users/nileane/statuses/116206936985049516 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)

RE: nileane.fr/@nileane/1162069369

I’m reminded of this post about how Reddit is always super knowledgeable about areas that I’m not an expert in. LLMs always seem to have exciting applications in *some other* field until we hear from the experts. And it’s funny how it’s usually areas like accessibility and localization

0