가장 당황했던 영국영어는 처음 이사왔을때 옆집사는 이웃이 아침에 are you alright으로 인사했을때 였습니다. 내가 뭔가 문제가 있는걸 알았는데 이제 괜찮냐라는 뜻으로 들려서 잠시 당황했던 기억입니다. 영국의 모든 지역이 그런건 아니지만 매우 많은 지역에서 이걸 how are you라는 뜻으로 씁니다.

0

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://bsky.brid.gy/convert/ap/at://did:plc:ufwz6xoegq3wrp6agnavzxza/app.bsky.feed.post/3mab7seo3ks2d on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)

이 포스트를 보니 독일의 당황했던 인사들이 떠오르는데요… 제가 사는 동네에서는 alles in Ordnung?(everything in order?), alles klar?(all clear?)같은 식으로 인사하기도 해요. Moin-Moin도 좀 황당했고, 이건 심지어 아무 뜻도 없죠. 제일 웃겼던 건 na, und? (So, and?) 같은 인사들…

RE: https://bsky.app/profile/did:plc:ufwz6xoegq3wrp6agnavzxza/post/3mab7seo3ks2d

0