バス停、「〇〇行 約n分で発車します」が「〇〇行 (For 〇〇) 約n分で発車します」になったせいで「約n分」のところが見たいのになかなかループしなくてつらい
行き先表示だけ英語表記してもあんま役に立たんやろ
下に書いてあるんだし
1

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://post.syobon.net/objects/2e807fed-49eb-4221-9e71-52930d8569de on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)