マンダリンを齧ったときに見慣れない簡化字を調べるついでに正体字も一緒に見ていたので、マンダリンの基本語で日本の新字体と字形が大きく異なるものは何となく読める(關、體)。臺は臺灣の臺として覚えているけど、何だかんだ台湾でも臺灣は一般的に俗字で台灣とも書かれるらしいね。礙は障碍の碍で覚えている。國、學、會、體あたりは生きていれば何だかんだ見かける気がする(雑)。顓は全く見覚えがない
マンダリンを齧ったときに見慣れない簡化字を調べるついでに正体字も一緒に見ていたので、マンダリンの基本語で日本の新字体と字形が大きく異なるものは何となく読める(關、體)。臺は臺灣の臺として覚えているけど、何だかんだ台湾でも臺灣は一般的に俗字で台灣とも書かれるらしいね。礙は障碍の碍で覚えている。國、學、會、體あたりは生きていれば何だかんだ見かける気がする(雑)。顓は全く見覚えがない
If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://fedibird.com/users/tesaguri/statuses/114390874903559963 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)