また、ノンバイナリーやトランスジェンダー、
クィアのアイデンティティを持つ人々の中には、
自分のことを
星星人(xīngxīngrén)と呼ぶこともあります。

もともとは「宇宙人」または「星の人たち」という意味ですが、
クィアの人たちが自分のジェンダーを表現する際に、
「地球の男女二元論では私は説明できない存在だ!」
という意味を込めて、星星人という言葉を使い始めたそうです。
いかにも中国らしい、詩的な表現ですね。

そのため、中国のSNSでは次のような言葉をよく見かけます。

性别?我是星星人,谢谢。
性別?私は星の人です、ありがとう。
あるいは、
不要给我贴标签,我是自由的星星。
ラベルを貼らないで。私は自由な星だから。
RE: https://k.lapy.link/notes/aabw7h7r5z

0

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://k.lapy.link/notes/aabw9u2a60 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)