아하. 국제교류에서 한국 농인들과 일본 농인들이 소통이 잘된다고 생각한 건
청인들의 시선이었고,

실상은
"이거 알아? 어 너네도 그렇게 말해?" 하면서
즉석으로 바디랭귀지 혹은 만국공통어를 사용해서 소통하고자 한 걸
청인들이 소통이 잘된다고 착각한 것에 불과하답니다.

실제로 한국과 일본 농인들은
자신의 나라가 근대국가로 발전하면서
국가로부터 많은 압박을 받아왔고
이 경험은 동일하지만
결국 다른 나라이기 때문에
수어 역시 같은 계통이지만
통합될 수 없을 정도로 다릅니다.

0

If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://mustard.blog/users/thx/statuses/115716674081124773 on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)