What is Hackers' Pub?

Hackers' Pub is a place for software engineers to share their knowledge and experience with each other. It's also an ActivityPub-enabled social network, so you can follow your favorite hackers in the fediverse and get their latest posts in your feed.

0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0

<칼 융-니체적 슈뢰딩거 상태의 퍼리> 퍼리를 싫어하지 않고 애호에 가까운 성향이면서 그릴 줄 알지만 완전히 퍼리를 소비하지 않으며, 귀엽고 보기 좋다고 생각할 뿐 장르에 완전히 다이빙한 상태가 아닌 사람은 장르입덕과 탈덕의 중첩상태에 있음을 의미한다. 그러나 이는 역설적으로 어느 시점에 자신 내면의 퍼르소나를 보는 순간이 발생함을 의미하는데, 이때에 내면의 퍼르소나도 자신을 바라보기 때문에, 필연적으로 입덕과 탈덕의 상태가 고정 결정되게 된다.

RE: https://bsky.app/profile/did:plc:7brlov4j2oysum2sn44geibw/post/3mgsxicguv22a

0

10·29 이태원참사 진상규명과 재발방지를 위한 특조위 청문회가 시작된 가운데, 참사 당일 살아남은 생존자의 증언이 이어지자 청문회장이 눈물바다가 됐습니다. 참사 직전 11건의 신고를 받고도 현장에 출동하지 않은 경찰은 서로에게 책임을 떠넘기는 한편, 김광호 당시 서울청장은 증인 선서를 거부해 유가족들의 거센 항의를 받았습니다.

“‘엄마, 나 죽어가고 있어’ 마지막 인사”…이태원 생...

0
1
1
1
0
0
0
0
2
0
1
0
0
0
0

I'm writing this in English.

Not because English is my first language—it isn't. I'm writing this in English because if I wrote it in Korean, the people I'm addressing would run it through an outdated translator, misread it, and respond to something I never said. The responsibility for that mistranslation would fall on me. It always does.

This is the thing Eugen Rochko's post misses, despite its good intentions.

@GargronEugen Rochko argues that LLMs are no substitute for human translators, and that people who think otherwise don't actually rely on translation. He's right about some of this. A machine-translated novel is not the same as one rendered by a skilled human translator. But the argument rests on a premise that only makes sense from a certain position: that translation is primarily about quality, about the aesthetic experience of reading literature in another language.

For many of us, translation is first about access.

The professional translation market doesn't scale to cover everything. It never has. What gets translated—and into which languages—follows the logic of cultural hegemony. Works from dominant Western languages flow outward, translated into everything. Works from East Asian languages trickle in, selectively, slowly, on someone else's schedule. The asymmetry isn't incidental; it's structural.

@GargronEugen Rochko notes, fairly, that machine translation existed decades before LLMs. But this is only half the story, and which half matters depends entirely on which languages you're talking about. European language pairs were reasonably serviceable with older tools. Korean–English, Japanese–English, Chinese–English? Genuinely usable translation for these pairs arrived with the LLM era. Treating “machine translation” as a monolithic technology with a uniform history erases the experience of everyone whose language sits far from the Indo-European center.

There's also something uncomfortable in the framing of the button-press thought experiment: “I would erase LLMs even if it took machine translation with it.” For someone whose language has always been peripheral, that button looks very different. It's not an abstract philosophical position; it's a statement about whose access to information is expendable.

I want to be clear: none of this is an argument that LLMs are good, or that the harms @GargronEugen Rochko describes aren't real. They are. But a critique of AI doesn't become more universal by ignoring whose languages have always been on the margins. If anything, a serious critique of AI's political economy should be more attentive to those asymmetries, not less.

The fact that I'm writing this in English, carefully, so it won't be misread—that's not incidental to my argument. That is my argument.

5
13
0

Way back in the day a friend had to move an Apple Xserve across London to get it racked, and because massively rich South Africans are stingy with money he couldn't expense a cab so took it on the underground and someone looked at him, looked at the Xserve, looked back at him and said "That's a fucking big iPod"

0
0
"설령 심즈(The Sims) 같은 평화로운 게임을 하게 되더라도, 기상천외한 방법으로 심들이 죽게 만드는 창의력을 발휘할 게이머입니다."

...
어떻게 알았지
나는 다양한 고문기구들을 만드는 것을 좋아했으며
1

はじめての百合スタディーズ 에리카 프리드먼이 기고한 미국의 백합문화 글 읽는 중. 1980년대 후반 레이저디스크가 나와 대학 아니메 서클이 성장하고 VHS가 보급되어 공식 비공식으로 일본 아니메를 보는 오타쿠들이 등장... 오타쿠 역사책에서 자주 하는 얘기다.

0
0
0
1

'프로젝트 헤일메리' 영화 해외 평은 좋은데
원작팬들은 불만이 여럿 있는 모양이구나.

아쉽겠지만, 2억달러 제작비 건져야 하고, 러닝타임 시간상 압축도 해야 하니...어쩔수 없겠지.

0
0
東南亞的反應強烈,台灣無感
高度依賴中東能源的亞洲多國衝擊更明顯,菲律賓、泰國、越南都出現加油站大排長龍。泰國政府呼籲多數機關居家辦公以節能,並勸阻非必要出國;菲律賓也讓政府部門啟動四天工作制以降低用能。
即使同意釋出史上最大規模緊急儲油,油價仍衝上每桶 100 美元
https://t.me/HackerNewsActiveZhTW/14304

🔥 Hacker News Active 🔥 台灣繁體中文

即使同意釋出史上最大規模緊急儲油,油價仍衝上每桶 100 美元 (★ 43 分) 受伊朗戰爭升溫與供應中斷疑慮影響,國際油價週四仍大幅走高,即使主要國家才剛同意動用緊急儲備、釋出史上最大規模原油。BBC 報導,亞洲早盤布蘭特 (Brent) 原油一度上漲 9%,衝破每桶 100 美元(約 74.8 英鎊)後回落,中午前後仍在約 98.8 美元附近。 此波漲勢出現在國際能源總署(IEA, International Energy Agency)32 個會員國宣布將釋出 4 億桶儲備之後,規模是 2022 年俄羅斯入侵烏克蘭後前一次 IEA 紀錄的兩倍以上;IEA 會員國合計約涵蓋全球三分之二的能源生產與消費。市場更在意的是荷姆茲海峽(Strait of Hormuz)的安全風險:這條狹窄航道平時承載全球約五分之一的能源運輸。伊朗警告若在海峽的攻擊升高,油價可能上看每桶 200 美元;伊斯蘭革命衛隊(IRGC, Islamic Revolutionary Guard Corps)發言人也宣稱將鎖定與美國、以色列及其盟友有關的船隻。新加坡理工學院學者指出,IEA 放油雖「具歷史意義」,但只能提供短期緩衝,只要供應風險未除,油價就難以回落。 油市自 2 月 28 日美國與以色列對伊朗發動空襲後劇烈震盪,布蘭特本週稍早一度逼近每桶 120 美元,帶動各地燃料價格上揚。美國汽車協會(AAA, American Automobile Association)統計顯示,美國平均汽油價已高於每加侖 3.50 美元;高度依賴中東能源的亞洲多國衝擊更明顯,菲律賓、泰國、越南都出現加油站大排長龍。泰國政府呼籲多數機關居家辦公以節能,並勸阻非必要出國;菲律賓也讓政府部門啟動四天工作制以降低用能。 在 Hacker News 的留言裡,多數人認為「釋出儲備」無法解決核心問題:海峽仍未恢復安全通行,市場的風險溢價(risk premium,為不確定性額外加上的價格)自然不會消失,甚至有人貼出油輪起火的影片佐證。也有人從航運角度補充,荷姆茲海峽之所以近乎「關閉」,不一定是遭水雷或武力硬封鎖,而是船東與保險機構恐懼而不敢讓船進入;要讓運輸恢復,需要的是明確、可被信任的護航與訊號。另有評論指出價格反應存在「遲滯」:就算供給名目上增加,船期、合約與油輪調度都需要時間,短期仍可能維持高價。 討論也延伸到「20% 原油經由海峽」的說法:有人推論因產油國有大量自用,真正進入全球市場的比例更敏感,因此海峽受阻可能打到更大比例的可交易原油;也有人反駁油是全球性商品,可透過改走其他航線、由不同產地互相替代,只是運輸距離與成本上升,不等於全球供給直接消失同等比例。在地緣政治面,不少留言批評美國與以色列缺乏「重開海峽」的可行計畫,並警告若派地面部隊,可能重演伊拉克或阿富汗式的長期泥淖;也有人用相互保證毀滅(MAD, Mutual Assured Destruction)的比喻形容,以傳統武器玩高風險嚇阻。同時亦出現不同取向的延伸觀點:高油價可能加速核能、再生能源與交通電動化,甚至有人主張把碳外部成本納入油價;也有人提到 Polymarket 等預測市場可能帶來利益衝突,或分享加州矽谷已出現每加侖逾 7 美元的油價實例。 👥 57 則討論、評論 💬 https://news.ycombinator.com/item?id=47346137

t.me · Telegram

0
0
東南亞的反應強烈,台灣無感
高度依賴中東能源的亞洲多國衝擊更明顯,菲律賓、泰國、越南都出現加油站大排長龍。泰國政府呼籲多數機關居家辦公以節能,並勸阻非必要出國;菲律賓也讓政府部門啟動四天工作制以降低用能。
即使同意釋出史上最大規模緊急儲油,油價仍衝上每桶 100 美元
https://t.me/HackerNewsActiveZhTW/14304

🔥 Hacker News Active 🔥 台灣繁體中文

即使同意釋出史上最大規模緊急儲油,油價仍衝上每桶 100 美元 (★ 43 分) 受伊朗戰爭升溫與供應中斷疑慮影響,國際油價週四仍大幅走高,即使主要國家才剛同意動用緊急儲備、釋出史上最大規模原油。BBC 報導,亞洲早盤布蘭特 (Brent) 原油一度上漲 9%,衝破每桶 100 美元(約 74.8 英鎊)後回落,中午前後仍在約 98.8 美元附近。 此波漲勢出現在國際能源總署(IEA, International Energy Agency)32 個會員國宣布將釋出 4 億桶儲備之後,規模是 2022 年俄羅斯入侵烏克蘭後前一次 IEA 紀錄的兩倍以上;IEA 會員國合計約涵蓋全球三分之二的能源生產與消費。市場更在意的是荷姆茲海峽(Strait of Hormuz)的安全風險:這條狹窄航道平時承載全球約五分之一的能源運輸。伊朗警告若在海峽的攻擊升高,油價可能上看每桶 200 美元;伊斯蘭革命衛隊(IRGC, Islamic Revolutionary Guard Corps)發言人也宣稱將鎖定與美國、以色列及其盟友有關的船隻。新加坡理工學院學者指出,IEA 放油雖「具歷史意義」,但只能提供短期緩衝,只要供應風險未除,油價就難以回落。 油市自 2 月 28 日美國與以色列對伊朗發動空襲後劇烈震盪,布蘭特本週稍早一度逼近每桶 120 美元,帶動各地燃料價格上揚。美國汽車協會(AAA, American Automobile Association)統計顯示,美國平均汽油價已高於每加侖 3.50 美元;高度依賴中東能源的亞洲多國衝擊更明顯,菲律賓、泰國、越南都出現加油站大排長龍。泰國政府呼籲多數機關居家辦公以節能,並勸阻非必要出國;菲律賓也讓政府部門啟動四天工作制以降低用能。 在 Hacker News 的留言裡,多數人認為「釋出儲備」無法解決核心問題:海峽仍未恢復安全通行,市場的風險溢價(risk premium,為不確定性額外加上的價格)自然不會消失,甚至有人貼出油輪起火的影片佐證。也有人從航運角度補充,荷姆茲海峽之所以近乎「關閉」,不一定是遭水雷或武力硬封鎖,而是船東與保險機構恐懼而不敢讓船進入;要讓運輸恢復,需要的是明確、可被信任的護航與訊號。另有評論指出價格反應存在「遲滯」:就算供給名目上增加,船期、合約與油輪調度都需要時間,短期仍可能維持高價。 討論也延伸到「20% 原油經由海峽」的說法:有人推論因產油國有大量自用,真正進入全球市場的比例更敏感,因此海峽受阻可能打到更大比例的可交易原油;也有人反駁油是全球性商品,可透過改走其他航線、由不同產地互相替代,只是運輸距離與成本上升,不等於全球供給直接消失同等比例。在地緣政治面,不少留言批評美國與以色列缺乏「重開海峽」的可行計畫,並警告若派地面部隊,可能重演伊拉克或阿富汗式的長期泥淖;也有人用相互保證毀滅(MAD, Mutual Assured Destruction)的比喻形容,以傳統武器玩高風險嚇阻。同時亦出現不同取向的延伸觀點:高油價可能加速核能、再生能源與交通電動化,甚至有人主張把碳外部成本納入油價;也有人提到 Polymarket 等預測市場可能帶來利益衝突,或分享加州矽谷已出現每加侖逾 7 美元的油價實例。 👥 57 則討論、評論 💬 https://news.ycombinator.com/item?id=47346137

t.me · Telegram

0
0

🕐 2026-03-12 06:00 UTC

📰 Claude Codeを加速させる私の推しスキル・ツール・設定(Findyイベント登壇資料) (👍 246)

🇬🇧 Tips to supercharge Claude Code: using Raycast shortcuts for quick terminal launch, custom skills, and productivity-boosting configurations
🇰🇷 Claude Code 가속화 팁: Raycast 단축키로 터미널 빠르게 실행, 커스텀 스킬 및 생산성 향상 설정 소개

🔗 zenn.dev/ubie_dev/articles/cla

0
0
0

10·29 이태원참사 진상규명과 재발방지를 위한 특조위 청문회가 시작된 가운데, 참사 당일 살아남은 생존자의 증언이 이어지자 청문회장이 눈물바다가 됐습니다. 참사 직전 11건의 신고를 받고도 현장에 출동하지 않은 경찰은 서로에게 책임을 떠넘기는 한편, 김광호 당시 서울청장은 증인 선서를 거부해 유가족들의 거센 항의를 받았습니다.

“‘엄마, 나 죽어가고 있어’ 마지막 인사”…이태원 생...

0
0
0