그나저나 한국어에서 full-text search의 번역어로 “전문 검색”보다 “풀텍스트 검색”이 더 많이 쓰이는 거 같은 기분이 드는데, 아마도 全文이 專門으로 들려서 그런 게 크려나?
영어와 1:1 대응을 염두에 둔 번역어 선택은 아닐 수 있겠지만, 그럼 피하고자 한 專門 검색의 의미는 advanced search 같은 느낌일까요…
If you have a fediverse account, you can quote this note from your own instance. Search https://bsky.brid.gy/convert/ap/at://did:plc:y4dar7kcfhwfznertnhbg7aj/app.bsky.feed.post/3lmgkpmgtgs2r on your instance and quote it. (Note that quoting is not supported in Mastodon.)