@kakkokari_gtyih(仮) 様々な機械翻訳サービスを使ってみましたが、Google翻訳やPapagoのような従来の機械翻訳サービスより、DeepLやKagi翻訳のようなLLMベースの翻訳サービスのほうが品質がずっと良かったです。個人的には、Kagi翻訳が無料なうえに最も品質が良いので使っています。(韓国語↔日本語基準)

1

:tiken:

1 person reacted.

Misskey開発者のひとり。Misskey本体のUI, Misskey Hub, AiScript VSCode, AiScript Docsなどの開発、および関連ライブラリのメンテナンス。
他には
Bluesky Embedなどの開発者。

ノート内容は個人の意見に基づきます
All opinions are my own, not on behalf of my affiliation(s)

いつも科学部とかでお世話になっているR18アカウントを未成年の私がフォローさせていただいておりますが、そのかわりに、ワードミュートをキツめに設定して自衛しておりますのでご安心ください。立ち位置が若干特殊な故、このような運営になっております🙏