@liaizon꧁ wakest ꧂ Oh, also there are another terms like 現實 (hyeonsil; “reality”) or 現生 (hyeonsaeng; “real life”) in Korean.
@hongminhee洪 民憙 (Hong Minhee)
@liaizon꧁ wakest ꧂ Also interesting is the Korean neologism 실친 which almost exclusively means "real-life friend as opposed to a cyberspace friend."
Even more interesting is 랜선인연, an antonym of 실친. A rough direct translation of 랜선인연 would be "LAN cable relationship."
If you have a fediverse account, you can reply to this note from your own instance. Search https://hackers.pub/ap/notes/019615bb-f054-796d-a56a-9b0af20bd5ec on your instance and reply to it.
@xtjuxtapose
@hongminhee洪 民憙 (Hong Minhee) so are we all 랜선인연 here?