製나 作 이나 둘다 짓다, 만들다라는 뜻인데 製品은 상품, 공산품 처럼 쓰이고 作品은 예술품, 공작품 처럼 쓰이는 게 신기하군
요것이 아시안 언어의 신비...?
If you have a fediverse account, you can reply to this note from your own instance. Search https://hackers.pub/ap/notes/01991dd0-748c-79de-8d7b-714418360d4b on your instance and reply to it.
@2chanhaeng이찬행 일본에선 영화나 애니메이션 등에서도 한자만 다른 두 제작이라는 용어가 있더라구요. 실제로 작품을 만드는 制作, 그걸 홍보해서 알리고 유통하는 製作.
@2chanhaeng이찬행 제가 알기로는 製라는 글자에 대량 생산이라는 함의가 추가된 게 메이지 유신 때 제조(製造)라는 번역어를 만들면서라고 알고 있습니다. 제품도 제조품의 줄임말인 거죠.