소프트웨어 개발자들이 자주 틀리는 외래어 표기법.
| 영어 | 틀린 표기 | 올바른 표기 |
|---|---|---|
| app | 어플 | 앱 |
| application | 어플리케이션 | 애플리케이션 |
| directory | 디렉토리 | 디렉터리 |
| front-end | 프론트엔드 | 프런트엔드 |
| message | 메세지 | 메시지 |
| method | 메소드 | 메서드 |
| release | 릴리즈 | 릴리스 |
| repository | 레포지토리 | 리포지터리 |
또 있을까요?
소프트웨어 개발자들이 자주 틀리는 외래어 표기법.
| 영어 | 틀린 표기 | 올바른 표기 |
|---|---|---|
| app | 어플 | 앱 |
| application | 어플리케이션 | 애플리케이션 |
| directory | 디렉토리 | 디렉터리 |
| front-end | 프론트엔드 | 프런트엔드 |
| message | 메세지 | 메시지 |
| method | 메소드 | 메서드 |
| release | 릴리즈 | 릴리스 |
| repository | 레포지토리 | 리포지터리 |
또 있을까요?
1 person reacted.
Game developer. Game designer.
@hyaline
I know that the world is filled with fear, pain, and sadness.
I want to understand and empathise with your fear, pain and sadness.
Korean, English.
he/him.
히아입니다. 512자라니 짧아!