because i've been kind of salty on here today and i want to balance it out with something nice:
music-wise i've been on a Les Mis kick recently. i hadn't seen the show, though i would have at least heard of it, if only from posters and T-shirts, by the time I was a teenager (i'm not sure exactly how old; anywhere from 12 to 16?) and on holiday in the summer with my aunt and uncle and cousins who lived in the States. they were also middle-class but had more money than my family did, and so it wasn't a big deal for my aunt to let me loose in a bookstore and say "pick out a book." wanting the most bang for my buck, i went for a big hardcover of Les Misérables, and was amazed she actually bought it for me.
i think i probably just knew it was one of those Classic Novels.
we were off to a seaside weekend in Rehoboth Beach, Delaware. i had never seen or swum in the ocean so i was looking forward to it; unfortunately, it was cold and rainy the entire weekend.
i did not really notice or care, because i was completely engrossed in Les Misérables which i read cover to cover that weekend, digressions and all. it was the antiquated Charles Wilbour translation, the first English translation, which often just straight up uses English analogues of French words even when they are uncommon or don't quite mean the same thing: "orthography" instead of "spelling" for "orthographie", "confound" instead of "confuse [with]" for "confondre". i actually don't really mind this; it's even a little charming. i was completely in my own world. the motel could have been swallowed up by an earthquake and i wouldn't have noticed.
i still haven't actually seen the musical, nor swam in the ocean for that matter. i like the songs because they call to mind the passages in the book that is engraved in my memory from that dreamy, rainy weekend in Delaware.