소프트웨어 개발자들이 자주 틀리는 외래어 표기법.

영어 틀린 표기 올바른 표기
app 어플
application 플리케이션 플리케이션
directory 디렉 디렉
front-end 트엔드 트엔드
message
method
release 릴리 릴리
repository 포지 포지

또 있을까요?

@hongminhee洪 民憙 (Hong Minhee) 꼭 외래어만 그런 건 아니지만 ㅐ와 ㅔ의 혼선이 제법 있는데, 이를테면 lag 랙("렉"으로 틀림) 같은 사례가 있습니다. 그 밖에는 daemon 다이먼(동계어인 demon에 이끌려 "데몬"이 널리 쓰이지만, 애초에 demon의 올바른 표기는 "디먼"임) 같은 게 생각나네요. 뭐 알아도 그렇게 안 쓰는 사람이 너무 많아서 대부분 틀린 표기로 쓰게 되지만...

1
0

If you have a fediverse account, you can reply to this note from your own instance. Search https://hackers.pub/ap/notes/0195dfeb-484e-7f41-b149-2ecf3d170d8d on your instance and reply to it.

@yurume유루메 Yurume @hongminhee洪 民憙 (Hong Minhee) "lag"의 외래어 표기법에 따른 표기는 "랙"이 아니라 "래그"입니다. 유성음으로 끝나기 때문에 "ㅡ"를 붙입니다. "log"가 "록"이 아니라 "로그"인 것도 이것 때문입니다.