@hongminhee洪 民憙 (Hong Minhee) 조금 길지만 제거 예정(예문: Features deprecated / 제거 예정인 기능)이 그럭저럭 쓸만한 번역어인 거 같고요. Gemini를 굴려보니 재밌는 번역어를 몇 제시해주네요.

  • 폐기 예정 / 폐지 예정
  • 비권장 / 지원 중단 예정
  • 구식 / 낡은 / 노후화된 / 대체될
  • 사양길의 / 저물어가는 / 쇠퇴한

다만 여전히 제게는 '제거 예정/제거할'이 가장 와닿네요.

  • This is a deprecated feature / 제거할 기능이야.
  • Have you marked it as deprecated? / 제거 예정이라 적어놨어?
  • Removed recently deprecated features / 최근 제거 예정이었던 기능을 지웠습니다
  • Don't use deprecated features / 제거될 기능은 사용하지 마
5

❤️

5 people reacted.

어느 한 개발자입니다.

Hi, I'm who's behind Fedify, Hollo, BotKit, and this website, Hackers' Pub!

Fedify, Hollo, BotKit, 그리고 보고 계신 이 사이트 Hackers' Pub을 만들고 있습니다.

FedifyHolloBotKit、そしてこのサイト、Hackers' Pubを作っています。

嗨,我是 FedifyHolloBotKit 以及這個網站 Hackers' Pub 的開發者!

An intersectionalist, feminist, and socialist guy living in Seoul (UTC+09:00). @tokolovesme금강토's spouse. Who's behind @fedifyFedify: an ActivityPub server framework, @holloHollo :hollo:, and @botkitBotKit by Fedify :botkit:. Write some free software in , , , & . They/them.

서울에 사는 交叉女性主義者이자 社會主義者. 金剛兔(@tokolovesme금강토)의 配偶者. @fedifyFedify: an ActivityPub server framework, @holloHollo :hollo:, @botkitBotKit by Fedify :botkit: 메인테이너. , , , 等으로 自由 소프트웨어 만듦.

()

슈티를 함께 만들 팀을 만들고 있습니다. 관심 있으신 분, 또는 잘 모르겠지만 이야기를 나눠보고 싶은 분도 bgl@gwyng.com으로 편하게 연락주세요.