“Deprecation”에 對應되는 韓國語 翻譯語가 定立될 必要가 있다.
https://hackers.pub/@hongminhee/01977192-399f-76c5-9d8c-07051a8a803a
“Deprecation”에 對應되는 韓國語 翻譯語가 定立될 必要가 있다.
https://hackers.pub/@hongminhee/01977192-399f-76c5-9d8c-07051a8a803a
@hongminhee洪 民憙 (Hong Minhee)
조금 길지만 제거 예정(예문: Features deprecated / 제거 예정인 기능)이 그럭저럭 쓸만한 번역어인 거 같고요.
Gemini를 굴려보니 재밌는 번역어를 몇 제시해주네요.
다만 여전히 제게는 '제거 예정/제거할'이 가장 와닿네요.
5 people reacted.
어느 한 개발자입니다.
An intersectionalist, feminist, and socialist guy living in Seoul (UTC+09:00). @tokolovesme금강토's spouse. Who's behind
@fedifyFedify: an ActivityPub server framework,
@holloHollo
, and
@botkitBotKit by Fedify
. Write some free software in #TypeScript, #Haskell, #Rust, & #Python. They/them.
서울에 사는 交叉女性主義者이자 社會主義者. 金剛兔(@tokolovesme금강토)의 配偶者.
@fedifyFedify: an ActivityPub server framework,
@holloHollo
,
@botkitBotKit by Fedify
메인테이너. #TypeScript, #Haskell, #Rust, #Python 等으로 自由 소프트웨어 만듦.
슈티를 함께 만들 팀을 만들고 있습니다. 관심 있으신 분, 또는 잘 모르겠지만 이야기를 나눠보고 싶은 분도 bgl@gwyng.com으로 편하게 연락주세요.