Juntai Park

@arkjun@hackers.pub · 65 following · 74 followers

中年(중년)中小企業(중소기업) 開發者(개발자), 90年代(년대) Console Gamer(콘솔 게이머). 좋은 하루를 繼續(계속)해 나아간다. 좋은 하루가 모이면 좋은 人生(인생)이 된다.

韓国人のプログラマー、40代、小学生の息子とゲームするのが幸せ😃💕龍が如く 、ゼルダの伝説、マリオ、ピクミン好き

「いい1日を続ける」
いい1日を続けていけば、いい人生になる!

threads
@rkjun
x
@rkJun
uri.life
@arkjun@uri.life
GitHub
@arkjun

5월 24일(土) 한국 연합우주 개발자 모임(FediDev KR)에서 두 번째 스프린트 모임을 개최합니다! 장소는 뚝섬역 5번 출구쪽에 위치한 튜링의 사과(@TuringAppleDev튜링의 사과)입니다.

참고로 스프린트 모임이란 함께 모여서 오픈 소스 코딩을 하는 자리인데, 한국 연합우주 개발자 모임의 스프린트에서는 새로운 연합우주 서비스나 앱을 개발하거나, 번역이나 문서에 기여하는 등 연합우주와 관련된 다양한 오픈 소스 활동을 모여서 함께 합니다. 지난 스프린트 모임의 기록을 스프린트 블로그(@sprints.fedidev.kr한국 페디버스 개발자 모임)에서 살펴보실 수 있습니다.

저는 그날 Fedify, Hollo, Hackers' Pub에 기여하시고자 하는 분들을 옆에서 도와드릴 예정입니다. Fedify, Hollo, Hackers' Pub에 기여해보고 싶었던 분들이 계시다면 모임에 참가하여 저와 함께 스프린트를 해보는 것도 좋을 것 같습니다.

이번 모임에 관심이 있으신 분은 행사 신청 페이지를 참고하시기 바랍니다.

7
1
3

안녕하세요, 업으로 프로그래밍을 하고 있는 컴퓨터 학부생 김무훈입니다.
현재 3년차 웹 프론트엔드 개발자로서, 다가오는 7월부터 함께할 정규직 포지션을 적극적으로 찾고 있습니다.

최근 학과 사무실에서 졸업 요건을 확인한 결과, 전공 필수 한 과목전공 선택 2학점(총 5학점)이 남아있음을 확인했습니다.
본래는 다음 2학기까지 수료 후 내년 2월에 졸업할 예정이었으나, 교수진과 상의한 결과 취업 및 재직이 확정된다면 수업 이수 방식을 보다 유연하게 결정할 수 있다는 긍정적인 답변을 받아 적극적으로 조기 취업을 추진하게 되었습니다.

이는 전공 필수 과목의 경우에만 해당이 되는 문제이고, 전공 선택 2학점의 경우 앞으로의 여름 학기 현장 실습 또는 다음 학기에 개설되는 하나의 원격 강의로 대체하여 문제가 없는 상태입니다.

지금까지의 업무 경험과 프로젝트는 아래의 포트폴리오에서 확인하실 수 있습니다.
📌 경력기술서 겸 포트폴리오 페이지: https://www.frontend.moe/portfolio/

좋은 인연을 찾을 수 있도록, 많은 관심과 연락 부탁드립니다!

8
3

예전부터 생각하던 건데, git reset --hard를 인자 없이 쓰면 git stash로 동작하거나, 아니면 적어도 인자 없이 썼을 때 오류가 나게끔 설정할 수 있었으면 좋겠다. 별 생각 없이 날려도 괜찮겠지 싶어서 git reset --hard 쳤다가 몇 분 뒤에 후회하는 경우가 종종 있다.

2

Hackers' PubにLLMを活用した記事の自動翻訳機能が追加されました。これにより、Hackers' Pubに投稿された英語や韓国語の記事を日本語で閲覧できるだけでなく、日本語で書いた記事を海外の読者に紹介する事も可能に成りました。

なお、Hackers' Pubは招待制で運営されています。ご興味のある方は、DMでメールアドレスを教えていただければ、招待いたします。

5

Juntai Park shared the below article:

Hackers' Pub 업데이트: LLM 기반의 게시글 번역 기능

洪 民憙 (Hong Minhee) @hongminhee@hackers.pub

LLM 기반의 게시글 번역 기능이 추가되었습니다. 우선, 자신이 쓴 게시글이 LLM을 이용해 번역되는 것을 허용하려면, 게시글 공개 설정에서 “LLM 기반 자동 번역 허용” 옵션을 켜 주셔야 합니다. 기존 게시글은 모두 이 옵션이 꺼져 있습니다만, 새로 쓰는 게시글의 경우 기본적으로 켜져 있습니다.

한국어판 게시글 공개 설정 페이지에 추가된 “LLM 기반 자동 번역 허용” 옵션
한국어판 게시글 공개 설정 페이지에 추가된 “LLM 기반 자동 번역 허용” 옵션
영어판 게시물 공개 설정 페이지에 추가된 “Allow LLM-powered automatic translation” 옵션
영어판 게시물 공개 설정 페이지에 추가된 “Allow LLM-powered automatic translation” 옵션

위와 같이 옵션을 켜 준 게시글은 위쪽에 다음과 같이 “다른 언어로 읽기” 메뉴가 표시되게 됩니다. 이 메뉴에 나오는 언어 목록은 언어 설정에서 정할 수 있습니다.

게시글 첫 부분에 표시되는 “다른 언어로 읽기” 메뉴 (한국어판)
게시글 첫 부분에 표시되는 “다른 언어로 읽기” 메뉴 (한국어판)
게시글 첫 부분에 표시되는 “Read in other languages” 메뉴 (영어판)
게시글 첫 부분에 표시되는 “Read in other languages” 메뉴 (영어판)

이 중에서 이미 번역이 완료된 언어는 바로 표시되지만, 아직 번역이 완료되지 않은 언어의 경우, 아래와 같이 기다리라는 메시지가 뜨게 됩니다. 게시글의 분량에 따라 번역 시간은 차이가 나지만, 짧으면 30초에서 길면 5분 정도 걸립니다.

게시글이 번역중이라는 메시지 (한국어판): “이 게시글은 영어에서 한국어로 번역중입니다. 번역이 완료될 때까지 기다려 주세요.”
게시글이 번역중이라는 메시지 (한국어판): “이 게시글은 영어에서 한국어로 번역중입니다. 번역이 완료될 때까지 기다려 주세요.”
게시글이 번역중이라는 메시지 (영어판): “This article is being translated from Korean to English. Please wait until the translation is complete.”
게시글이 번역중이라는 메시지 (영어판): “This article is being translated from Korean to English. Please wait until the translation is complete.”

번역이 완료되면, 아래와 같이 메시지가 바뀝니다.

게시글의 번역본 상단에 뜨는 메시지 (한국어판): “이 게시글은 영어에서 한국어로 번역되었습니다.”
게시글의 번역본 상단에 뜨는 메시지 (한국어판): “이 게시글은 영어에서 한국어로 번역되었습니다.”
게시글의 번역본 상단에 뜨는 메시지 (영어판): “This article has been translated from Korean to English.”
게시글의 번역본 상단에 뜨는 메시지 (영어판): “This article has been translated from Korean to English.”

번역 기능은 제가 Hackers' Pub을 맨 처음 구상할 때부터 핵심 기능으로 고려하고 있던 것이었습니다. 소프트웨어 프로그래머로서 일정 수준 이상 성장하기 위해서는 반드시 영어를 배워야만 하는 불합리함이나 그리고 일본어나 중국어 등 영어가 아닌 언어로 쓰인 다양한 자료에 대부분의 외국인은 접근하지 못한다는 아쉬움을 오래 전부터 느꼈기 때문입니다. 다행히 얼마 전부터 LLM의 번역 품질이 아주 좋아졌고, 이를 활용하여 꽤 괜찮은 품질의 번역 기능을 Hackers' Pub 같은 작은 웹사이트에서도 구현할 수 있게 되었네요.

참고로 현재 번역에 쓰이는 모델은 Claude Sonnet 3.7입니다. 저렴하다고는 할 수 없는 모델인데요. 시범적으로 운영해 보고, 비용이 너무 부담된다고 여겨지면 Gemini 2.5 Flash 같은 다른 모델로 전환하는 것도 고려하고 있습니다.

아무튼, 모처럼 추가한 번역 기능이니 많은 분들이 유용함을 누리셨으면 좋겠습니다.

아래는 제가 샘플로 미리 만들어 둔 번역본들입니다:

  • Ditch the DIY Drama: Why Use Fedify Instead of Building ActivityPub from Scratch? (영어) → 〈DIY 드라마는 그만: 왜 ActivityPub을 처음부터 구축하는 대신 Fedify를 사용해야 할까요?〉 (한국어)
  • 〈애플리케이션 개발 측면에서 본 Drizzle ORM 대 Kysely 비교〉 (한국어) → 「アプリケーション開発の観点から見たDrizzle ORMとKyselyの比較」 (일본어)
  • 〈deno-task-hooks: Git 훅을 Deno 태스크로 쉽게 관리하기〉 (한국어) → deno-task-hooks: Easily Manage Git Hooks as Deno Tasks (영어)
  • Browser-Native Translation and Language Detection APIs Coming Soon (영어) → 〈브라우저 네이티브 번역 및 언어 감지 API 곧 출시 예정〉 (한국어)
Read more →
6
10

개인적으로는 Node.js 호환성만 좇고 있는 최근의 Deno 업데이트가 (현실적으로 쓰기 편해지는 것은 맞지만) 조금 실망스럽긴 하다. 그냥 처음의 기조 그대로 밀어붙였다면… 뭐, 오히려 지금보다도 덜 쓰였겠지? 어려운 문제긴 하네…

4

요즘 잡일은 AI 시키고, 그사이 어려운 일을 AI랑 힘을 합쳐 해결해야하는 시대인데, 내가 하루종일 어려운일을 할 체력이 없어서 머리비우고 할수있는 잡일도 일정량 직접 한다. 파일 상하차라던가.

5

부끄럽지만 typst로 깎은 이력서와 포트폴리오를 공개합니다: https://github.com/gidongkwon/resume

게임 클라이언트에서 웹 프론트엔드로 커리어 전환을 하는 단계에 있습니다.
혹 피드백주실 것이 있다면 언제든지 좋아요...!

직링크는 아래:
이력서 - https://gidongkwon.github.io/resume/resume-gidongkwon.pdf
포트폴리오 - https://gidongkwon.github.io/resume/portfolio-gidongkwon.pdf

4

.github/copilot-instructions.md, .cursorrules, .windsurfrules, CLAUDE.md… 이것 말고도 많이 있을텐데, 어차피 들어가야 하는 내용은 다 거기서 거기. 지금은 한 파일에 적고 심볼릭 링크로 같은 곳을 바라보게 하고 있지만, .editorconfig처럼 그냥 어떤 식으로든 표준화가 되었으면 좋겠다.

1

Windsurf 커서보다 불편하다고 계속 불평했는데, 그냥 과제하나 맡기고 에이전틱하게 쓰니까 똑같이 잘한다. AI 에디터에서 UI 개선한다고 아웅다웅하는게 참 부질없는거 같다. 빅테크에서 모델 개선하는동안 가만히 놀수는 없으니까 하는건가...

2
4

이번 변경으로 홈 화면에 추가로 해커즈펍을 설치하면 android, iOS 양쪽 모두, 단독 앱인 것 같은 느낌으로 쓸 수 있게됩니다. 다만, 이메일의 로그인 링크가 설치 된 쪽으로는 안열리는 문제가 있으니 미리 로그인 된 상태에서 설치를 하셔야 곤란하지 않습니다.

4
4

엔드포인트 솔루션이나 네트워크 장비를 운영하다 보면 그 솔루션 본연의 역할을 지고지순(?) 하게 지키기보다는 뭔가 민원을 해결하는 예외 처리에 리소스를 투입할 때가 많은데 그럴 때마다 뭔가 법을 어긴 것 같고 마음이 안 좋다.

7

Hackers' Pub에 GraphQL API를 추가하고 있습니다. https://hackers.pub/graphql가 GraphQL 엔드포인트입니다. 아직 인증 기능도 없고 노출된 노드도 얼마 없습니다만, 차차 추가해 나갈 예정입니다. 다음은 예시 쿼리입니다:

{
  actorByHandle(handle: "@hongminhee@hackers.pub") {
    uuid
    iri
    type
    handle
    instance {
      host
      software
      softwareVersion
    }
    name
    bio
    avatarUrl
    url
  }
}

Mastodon 호환 API를 구현할 계획에 대해 문의 주시는 분들이 종종 계십니다만, 아마도 Hackers' Pub은 앞으로도 Mastodon 호환 API를 구현하지는 않을 것 같습니다. 개인적으로 Mastodon 호환 API가 사용성이 많이 떨어진다고도 생각하고, 이미 Hackers' Pub 고유의 기능들 가운데 Mastodon 호환 API로 표현 불가능한 것들이 좀 있기 때문입니다.

장기적으로는 GraphQL을 이용해 웹 프런트엔드도 크게 개선하고, 모바일 앱까지 만드는 걸 염두에 두고 있습니다.

7

Hackers' Pub에 GraphQL API를 추가하고 있습니다. https://hackers.pub/graphql가 GraphQL 엔드포인트입니다. 아직 인증 기능도 없고 노출된 노드도 얼마 없습니다만, 차차 추가해 나갈 예정입니다. 다음은 예시 쿼리입니다:

{
  actorByHandle(handle: "@hongminhee@hackers.pub") {
    uuid
    iri
    type
    handle
    instance {
      host
      software
      softwareVersion
    }
    name
    bio
    avatarUrl
    url
  }
}
4
3
3
8
1
3
9

3년차 웹 프런트엔드 개발자입니다. 잠시 10주 여름 방학 동안 계약직으로 일할 수 있는 직장을 찾고 있습니다. (6월 마지막 주부터 8월 마지막 주) http://frontend.moe/portfolio/

올해 2학기까지 수료하면 졸업 예정이라, 학부 졸업 이후 정규직 전환 조건으로도 희망하고 있습니다.

4
6
9

친구가 외국 반도체회사에 다니는데 이름만 들으면 다 아는 세계에서 손꼽히는 회사다. 1년 전쯤에, 친구가 자기 팀에서 예전부터 쓰고있는 시뮬레이션 코드가 너무 복잡해서 리팩토링 하고 싶다고 나를 찾아왔다. 한 2, 3000줄 되는 Numpy 코드였다.

나는 시뮬레이션의 의미 자체는 전혀 이해를 못하니(이래서 보안문제도 익스큐즈 할수 있었을 것이다), 그냥 코드의 모양만 보고 이상한 부분을 조금씩 고쳐나갔다. 그... 전형적인 물리학자들의 실험실 코드였다(코드를 못짜는건 이해를 하는데, 거기에 대해 한치의 부끄러움도 느끼지 않는다는 점이 뒷목을 잡게 만든다). Numpy 함수도 제대로 활용을 못해놨길래, 나도 Numpy 잘 못쓰지만 대충 이런 함수가 아마 있겠지... 하고 검색해서 찾아내서 교체하고 이런걸 반복했다.

이것저것 고친 다음에 잘돌아가나 한번 실행을 해봤는데, 이럴수가. 시뮬레이션이 1000배 빨라졌다. 아니 뭐, 한 2배 3배 빨라졌으면 내 솜씨라고 자부할텐데, 1000배 빨라진거는 그냥 원래 코드가 똥통이었다고 해석할수 밖에 없다. 구라안치고 정말 1000배다. 1000배의 성능향상의 보답으로 나는 교촌치킨웨지콤보세트를 현장에서 받아먹었다.

그 이후에 어떤 일이 있었냐. 기존 시뮬레이션 코드로는 하루에 시뮬레이션을 2, 3번정도밖에 돌리지 못했는데, 1000배 빨라지고 나니까 결과가 수십초만에 나오니 하루에 수백번 돌릴수 있게 된것이다(내가 고친 코드가 전부는 아니어서 1000배 향상은 아닌데, 가장 큰 병목이긴 해서 결국 100배 이상이라는 듯). 그때부터 100배 많아진 데이터를 처리하기 위한 인프라가 필요해졌다. 그래서 거기 개발팀이 데이터베이스와 데이터 파이프라인 구축을 시작하게 되었다고 한다. 그 팀에서는 일종의 특이점이 시작된것이다;;

결론: 교촌치킨웨지콤보 세트는 개맛있었다.

28
2
0
1

사람이라는 게 참 묘하다. 서비스 개발을 시키면 플랫폼 엔지니어링을 하고 싶고, 플랫폼 엔지니어링을 시키면 서비스 개발을 하고 싶어한다. 둘 다 해야 할 때는 이론 공부를 하고 싶다고 하고, 이론 공부를 시키면 서비스 개발을 하고 싶다고 한다.

8
2

토요일/일요일 각각 카테고리를 나눠서 작업하게 될 것 같습니다.

토요일

  • Fedify를 이용해서 마이크로블로그를 만드는 튜토리얼을 완주하는 것을 도전해보려고 합니다.

이미 postgres 기반으로 데이터베이스 세팅해서 만들고 있는게 있긴 하지만, Vibe coding으로 쭉 이어나가다가 Fedify를 제대로 활용하는 방법에 대해 알지 못한 상황이라 중간에 삑사리나서 헤매고 있는 상황입니다.

큰 욕심은 안내고 천천히 튜토리얼을 정주행하면서 전반적으로 한 사이클 돌고 감을 잡는 것에 의미를 둘 생각입니다. 예제는 sqlite를 쓰고 있지만, 여기서도 배리에이션 안주고 최대한 예제를 충실히 따르면서 완주하고 배리에이션은 천천히 주려고 합니다.

일요일

  • 지난주말에 작업했던 뉴스레터 서비스를 마저 작업할 것인데요. django 기반의 개발환경은 이미 세팅 완료 했습니다.

django admin에서 아티클 url을 수동으로 입력하고 langchain 기반으로 요약하는 기능 PoC로 나마 구현해보려고 합니다.



RE: https://hackerspub-ask-bot.deno.dev/message/0196468d-7fd8-7447-b2a6-e974c49e42b8

5
6

책에 나온 예제를 따라 하는데 결과가 책과 달라 이상했다. 코드를 한참 보다가 결국 원인을 찾았다. if 분기의 결과를 반대로 적었던 것이다.

repeatUntil
  :: Monad m
  => m chunk
  -> (chunk -> Bool)
  -> (chunk -> m ())
  -> m ()
repeatUntil getChunk isEnd f =
  repeatUntilNothing getChunkMaybe f
  where
    getChunkMaybe = do
      chunk <- getChunk
      if isEnd chunk
        then return (Just chunk)
        else return Nothing

청크가 없으면 Nothing을 리턴해야 하는데 반대로 적어버린 것이다. 덕분에 시간이 모자라서 남은 연습 문제 하나는 내일로 미뤄야겠다.

5

Deno는 console.log()에서 %c 형식 지정자를 통해 간단한 CSS를 사용할 수 있다.

console.log("%cHello World", "color: red");
console.log("%cHello World", "background-color: blue");
console.log("%cHello World", "text-decoration: underline");
console.log("%cHello World", "text-decoration: line-through");
console.log("%cHello World", "font-weight: bold");
console.log("%cHello World", "color: red; font-weight: bold");
console.log("%cHello %cWorld", "color: red", "color: blue");
console.log("%cHello World", "color: #FFC0CB");
console.log("%cHello World", "color: rgb(255, 192, 203)");

위 코드는 아래처럼 출력된다:

Hello World
Hello World
Hello World
Hello World
Hello World
Hello World
Hello World
Hello World
Hello World
4
3

I've been wrestling with implementing content support in Hackers' Pub, our -powered platform for software engineers.

While ActivityPub theoretically supports multilingual content through the contentMap property, the reality is that most server implementations (Mastodon, Misskey, etc.) don't properly handle this content as of April 2025. This creates a significant challenge for us.

We want our users to share their knowledge in multiple languages, but we need to ensure compatibility with existing ActivityPub servers. I'm considering several approaches:

  1. Creating separate posts for each language with clear language indicators, linking them through inReplyTo relationships (so translations appear as replies to the original post)
  2. Using the primary language in content while storing translations in contentMap
  3. Adding "View in other languages" links at the bottom of each post
  4. Implementing inline language dividers that degrade gracefully on non-supporting servers, for example:
    <div lang="en">
      <h3>English</h3>
      <p>This is the English content…</p>
    </div>
    <hr>
    <div lang="ko">
      <h3>한국어</h3>
      <p>한국어 내용입니다…</p>
    </div>

I'm leaning toward a hybrid approach—showing content in the user's preferred language when possible while providing easy access to other language versions.

Has anyone tackled this problem effectively? I'd love to hear about your experiences or ideas for making multilingual content work well in the fediverse, especially when dealing with server implementations that don't fully support ActivityPub's multilingual features.

11
0
0

소프트웨어 엔지니어를 위한 연합우주 서비스 Hackers' Pub을 알고 계신가요? 저희가 특별히 중요시하는 것은 다른 플랫폼과는 조금 다른 행동 강령입니다.

저희는 현실 세계의 불평등이 온라인 공간에도 그대로 반영된다는 사실을 인식하고 있습니다. 그래서 “모든 사람을 동등하게 대우”한다는 표면적인 중립성이 아닌, 구조적 불평등에 적극적으로 대응하는 자세를 분명히 하고 있습니다. 이러한 접근의 일환으로, 차별적 발언과 차별에 대항하는 발언을 구분합니다. 이를 통해 “차별은 안 된다”는 명목 하에 차별 비판까지 동일시하는 “양비론”의 함정을 피할 수 있다고 생각합니다.

기술 커뮤니티에서 자주 볼 수 있는 문제로는 특정 기술 선택에 대한 비판이나 기술 수준에 따른 계층화가 있습니다. “이것도 모르냐?”는 태도는 학습을 방해할 뿐입니다. 저희는 초보자와 경험자 모두 동등하게 존중받는 환경 조성을 중요시합니다.

또한, 연합우주의 핵심 가치로 프라이버시가 있지만, Hackers' Pub에서는 특히 익명성의 권리를 강조합니다. 타인의 신원을 특정하려는 행위나 익명이라는 이유로 차별하는 것을 금지함으로써, 안심하고 참여할 수 있는 공간을 지향합니다.

이러한 행동 강령 자체도 완벽하지 않으며, 커뮤니티와 함께 발전해 나가는 것이라고 생각합니다. 모든 구성원이 개선안을 제안할 수 있는 체계를 마련함으로써, 더 나은 환경을 함께 만들어 나가고자 합니다.

자세한 내용은 Hackers' Pub 행동 강령을 참조해 주세요. 연합우주에서 더 건강한 기술 커뮤니티를 함께 키워나가지 않으실래요?

ソフトウェアエンジニア向けのフェディバースサービスHackers' Pubをご存知でしょうか?私たちが特に大切にしているのは、他のプラットフォームとは少し異なる行動規範です。

私たちは現実社会の不平等がオンライン空間にも反映されることを認識しています。そのため、「すべての人を同じように扱う」という表面的な中立性ではなく、構造的不平等に積極的に対応する姿勢を明確にしています。このアプローチの一環として、差別的発言と差別に対抗する発言を区別しています。これにより、差別への批判まで同列に扱ってしまう「両極端主義」の落とし穴を避けられると考えています。

技術コミュニティでよく見られる問題として、特定の技術選択への批判や技術レベルによる階層化があります。「これも知らないの?」という態度は学びを阻害するだけです。私たちは初心者も経験者も同じく尊重される環境づくりを重視しています。

また、フェディバースの核心的価値としてプライバシーがありますが、Hackers' Pubでは特に匿名性の権利を強調しています。他者の素性を特定しようとする行為や、匿名であることを理由とした差別を禁止することで、安心して参加できる場を目指しています。

こうした行動規範自体も完璧ではなく、コミュニティとともに進化するものだと考えています。すべてのメンバーが改善案を提案できる仕組みを整えることで、より良い環境を共に創っていきたいと思います。

詳細はHackers' Pubの行動規範をご覧ください。フェディバースでより健全な技術コミュニティを一緒に育てていきませんか?

※Hackers' Pubは現在招待制となっています。ご興味のある方はコメントや私(@hongminhee洪 民憙 (Hong Minhee))へのDMでメールアドレスをお知らせください。

3

소프트웨어 엔지니어를 위한 연합우주 서비스 Hackers' Pub을 알고 계신가요? 저희가 특별히 중요시하는 것은 다른 플랫폼과는 조금 다른 행동 강령입니다.

저희는 현실 세계의 불평등이 온라인 공간에도 그대로 반영된다는 사실을 인식하고 있습니다. 그래서 “모든 사람을 동등하게 대우”한다는 표면적인 중립성이 아닌, 구조적 불평등에 적극적으로 대응하는 자세를 분명히 하고 있습니다. 이러한 접근의 일환으로, 차별적 발언과 차별에 대항하는 발언을 구분합니다. 이를 통해 “차별은 안 된다”는 명목 하에 차별 비판까지 동일시하는 “양비론”의 함정을 피할 수 있다고 생각합니다.

기술 커뮤니티에서 자주 볼 수 있는 문제로는 특정 기술 선택에 대한 비판이나 기술 수준에 따른 계층화가 있습니다. “이것도 모르냐?”는 태도는 학습을 방해할 뿐입니다. 저희는 초보자와 경험자 모두 동등하게 존중받는 환경 조성을 중요시합니다.

또한, 연합우주의 핵심 가치로 프라이버시가 있지만, Hackers' Pub에서는 특히 익명성의 권리를 강조합니다. 타인의 신원을 특정하려는 행위나 익명이라는 이유로 차별하는 것을 금지함으로써, 안심하고 참여할 수 있는 공간을 지향합니다.

이러한 행동 강령 자체도 완벽하지 않으며, 커뮤니티와 함께 발전해 나가는 것이라고 생각합니다. 모든 구성원이 개선안을 제안할 수 있는 체계를 마련함으로써, 더 나은 환경을 함께 만들어 나가고자 합니다.

자세한 내용은 Hackers' Pub 행동 강령을 참조해 주세요. 연합우주에서 더 건강한 기술 커뮤니티를 함께 키워나가지 않으실래요?

11
0
0
5

하스켈 코드 포매터 stylish-haskell을 잘 쓰고 있습니다. Vim에서 :%!stylish-haskell이라고 입력하는 방식으로 사용하는데요, 코드에 문제가 있을 경우 코드 전체가 지워지고 다음과 같은 문자열로 대체됩니다.

<string>:1:18: error: [GHC-58481] parse error on input `!'

Vim에서 작업 중이므로 단순히 u를 눌러서 취소하면 되긴 합니다만 혹시 다른 방법이 있을까요?

0

지금까지 Hackers' Pub은 반드시 이메일을 통해 로그인 링크를 수신하는 식으로만 로그인이 가능했는데, 사실은 많이 번거로웠죠?

이를 해결하기 위해 Hackers' Pub에 패스키 기능을 추가했습니다. 패스키 추가는 설정패스키 페이지에서 할 수 있으며, 패스키가 등록된 기기 및 브라우저에서는 로그인 페이지에서 자동적으로 패스키를 사용할 것인지 묻는 창이 뜨게 됩니다.

Hackers' Pub의 패스키 설정 페이지. 위쪽에는 패스키 등록을 위한 폼이, 아래쪽에는 등록된 패스키를 나열한 표가 보인다.Hackers' Pub의 로그인 페이지. 우측 상단에 패스키를 사용하여 로그인할 것인지 묻는 창이 보인다.
9
0
3

[1]에서 문자열을 다룰 때 StrictTextBuilder의 성능을 비교하는 예제에서 Builder의 성능이 더 좋다고 설명한다. 그런데 내 PC에서 같은 코드를 실행했는데 결과가 반대로 나왔다. 이상해서 문자열 길이를 늘렸더니 책에서 말한대로 나왔다.

ghci> concatSpeedTest 50000
0.004451s
0.04721s
ghci> concatSpeedTest 500000
0.062405s
0.023449s
ghci> concatSpeedTest 5000000
0.511402s
0.205632s

  1. Chris Martin, Julie Moronuki, 《Sockets and Pipes》 ↩︎

3